Monday, July 28, 2008

Strabismus Eyespecialist In Chicago

BENEFITS (NON-TAX ONLY) ADDITIONAL SECURITY

With the supplementary pension system, through membership in a pension fund or retirement to sign a bill, you have the opportunity to ensure the integration of the attainment of normal retirement 'retirement age. The aim is to ensure the maintenance of adequate standard of living after retirement, receiving a pension additional to that granted by the Institutes of compulsory insurance (INPS).
must be taken seriously by young people, who are the most adversely affected by pension reforms in recent years.

  • TYPES


First is important to note that pension funds are authorized and supervised by a public authority, namely the Pension Funds Supervision Commission ( COVIP ).
Depending on how incorporating it, the complementary pension schemes are divided into collective and individual . In the early accession is bargained collectively and concerns a group of workers identified as being of one particular company, group of companies, industry or manufacturing sector. The individual forms, however, membership is on an individual basis, regardless of the type of activity performed and the exercise or not to work.
The law provides for two types of pension funds:
1. closed pension funds (or negotiating)
arise from contracts or collective agreements also identify the area of \u200b\u200bcorporate recipients, ie the workers to which the fund is targeted on the basis of a particular industry, company or group of companies or to a particular territory. They are therefore intended to: employees, both public and private, self-employed and professionals.
2. open pension funds
are those established directly by:
banche;
società di intermediazione mobiliare ( SIM );
compagnie di assicurazione;
società di gestione del risparmio.
Sono destinati a: lavoratori dipendenti, sia pubblici che privati; lavoratori autonomi e professionisti; persone che non hanno reddito da lavoro.


  • I DESTINATARI


Possono aderire alle forme pensionistiche complementari:
i lavoratori dipendenti, sia del settore privato che del settore pubblico;
i lavoratori assunti in base alle tipologie contrattuali previste dalla "Legge Biagi ", vale a dire, contratto di lavoro in somministrazione, intermittente, sharing, part-time training, placement, project, occasional
self-employed workers (including owners of business income) and the liberal professions;
members of workers' co-operatives work
people who work unpaid care from family responsibilities and those who carry out, without an employment, unpaid work in relation to family responsibilities and who do not provide self-employment or employed by a third party and not the pensioners live.
also be open to complementary pension schemes of individual nature persons other than those listed above, as, For example, those who have no income from employment or those who are fiscally dependent on the other.
order for the tax-dependent person can actually join a pension fund nature negotiation is necessary that this right is expressly provided for in the statutes of the pension fund.


  • THE TAX FOR THE PAYMENT OF CONTRIBUTIONS


Contributions to supplementary pension schemes are deductible from the income declared for income tax for an amount not exceeding € 5,164.57.
The deduction is allowed regardless of the payer or the kind of income he produced and whether they These contributions are voluntary contributions due under contracts or collective agreements, even corporate.
The facilitation results in a saving in terms of lower taxes paid equal to the tax rate applied to the higher income of the worker.
EXAMPLE: If a worker to pay supplementary pension contributions amounted to € 1000.00 and is taxed at the rate of 23%, the cost actually incurred by the worker is equal to € 770.00, and 230.00 € return in the form of tax savings.
For the purposes of calculating the limit of € 5,164.57 must be taken into account all the payments that flow to pension schemes, collective and individual. Should consider, therefore:
banked allowances from the employer for severance pay funds for and employee pension funds established under Article 2117 of the Civil Code;
contributions to tax-dependent family members.
WARNING
The part of the charges (including dependents) in pension funds for which the taxpayer could not qualify for the deduction, are not taxed at the time of award of the benefit.
The taxpayer is not obliged to communicate to the supplemental pension amount is deducted (or will not be deducted) in the tax return.
This must be done within 31 December of the year following that in which the payment was made or, if the right to benefits accrued before that date, on the day of maturity.

  • The facilities for their first job


Increased deduction provision was made for workers with first employment after 1 January 2007, that is, for those employees at that date were not Holders of a tax position is open at any institution of mandatory retirement. The advantage is that the maximum annual total of deductible (from 6 th year following the year of enrollment, and for a maximum of 20 years) for these workers rises to € 7,746.86.


  • contributions to dependent family members


The tax break it even when you make contributions in the interests of dependent family members.
In this case, however, the deduction in favor of the taxpayer in respect of which that person is charged for the amount it is not raised by the people themselves, without altering the total amount of 5,164.57 €.
Please note that a family is considered tax paid when it has a total income not exceeding € 2,840.51, al lordo degli oneri deducibili sostenuti.


  • LE AGEVOLAZIONI PER IL DATORE DI LAVORO


Per far fronte alla perdita di disponibilità del TFR , in favore del datore di lavoro sono previste delle misure compensative che si traducono nella deducibilità , dal reddito d’impresa, di un importo pari al 4 per cento dell’ammontare di TFR annualmente destinato a forme pensionistiche complementari. Per le imprese con meno di 50 addetti la percentuale è elevata al 6 per cento.


  • LE IMPOSTE SUI RENDIMENTI DEI FONDI PENSIONE


I rendimenti, vale a dire gli incrementi positivi conseguiti a seguito della gestione finanziaria delle risorse, sono soggetti ad imposta sostitutiva delle imposte sui redditi.
L'aliquota dell'imposta sostitutiva è del 11% nel caso di:
fondi pensione in regime di contribuzione definita, ossia quelli gestiti in base alla capitalizzazione;
fondi pensione in regime di prestazioni definite, ossia quei fondi che non gestiscono direttamente i contributi versati dai lavoratori, ma stipulano delle convenzioni con imprese di assicurazione che garantiscono l'erogazione delle prestazioni pensionistiche;
"vecchi" fondi pensione istituiti anteriormente al novembre 1992.
L'imposta sostitutiva è del 0,5% (in some cases rises to 1.5%) in the case of pension funds that hold real estate.


  • TAXATION OF BENEFITS


Benefits paid from the pension fund may be paid:
in the form of capital, up to a maximum of 50 per cent of the accumulated final column, in the form of
annuity (periodic).
For the purposes of taxation, the benefits paid by pension schemes (whether in the form of capital and income) are treated as income assimilated to those of employment and subject to the same taxation.


  • WHEN CAN 'ASK A preview


may be required anticipation of the matured:
1) at any time, for an amount not greater than 75% of the position gained at the time of the request, in the case of health care costs as a result of very serious situations relating to the member, spouse and children to special interventions and treatments approved by the competent public facilities. In this case, the anticipation is taxed by withholding tax personal income tax of 15%;
2) eight years from the inclusion, in an amount not more than 75% of the position gained, to
- l ' buying a first home, or for writing for children Documented by a notary;
- for implementation of restructuring on the first house, specifically documented.
In this case, the anticipation is taxed by withholding tax personal income tax of 23%;
3) eight years from the inclusion, in an amount not to exceed 30% of the position gained, for additional needs of members. In this case, the anticipation is taxed by withholding tax income tax of 23%.


We remain at your disposal for any clarification.

Tuesday, July 8, 2008

My Dog Threw Up Green

Maneuver Summer (2008)

The economic measure of summer has arrived with the Decree Law No 25 June 2008 112, currently in the conversion course, providing many changes to existing legislation.

Full text of the decree:




Here, in brief, some very interesting points:
  • Robin Tax (Article 81, paragraphs 16 to 18)
The so-called Robin Tax IRES provides an additional 5.5 percentage points, from the period tax on the date of entry into force of the decree law of action, the amount the total net income of individuals who have achieved during the previous tax revenues of more than 10 million euro and operating in the fields: research and production of oil and gas, petroleum refining, production or marketing of gasoline, oil, gas oil for various uses, lubricating oils and residues, liquid petroleum gas and natural gas production and distribution of electricity.
  • Tax (Article 63)
E 'earmarked for the financial year 2009 amounting to € 500,000.00, in a special fund to implement the extension of benefits tax currently in force, to be adopted by subsequent legislative action.
  • identity card (article 31)
E 'planned extension of the period of validity of the identity card from 5 to 10 years. The extension applies to all valid documents upon entry into force of this decree. It will be borne by the municipalities must inform the citizen ID card expires.
  • prevalently mutual cooperatives (Article 82, paragraphs 25 and 26)
E 'provided that the prevailing mutual cooperatives which have submitted in the budget debts membership exceeding 50 million euro and increased the amount of the net book value including profit, spend 5% of annual net income to finance the solidarity fund for the poor.
  • Cooperatives and withhold tax on interest to members (Article 82, paragraph 27)
E 'expected to increase the withholding tax on interest paid by the cooperative societies and associations of individuals moving from members 12.5 to 20 percent.
  • consumer cooperatives and associations (Article 82, paragraphs 28 and 29)
is elevated 30 to 55% share of profits netti annuali destinati a riserve indivisibili che concorrono alla formazione del reddito imponibile delle cooperative di consumo e loro consorzi.
  • Contenzioso tributario (articolo 55)
Per i processi tributari pendenti per i quali non è stata ancora fissata l’udienza di trattazione alla data di entrata in vigore del presente decreto, gli uffici devono depositare presso la competente segreteria apposita dichiarazione di persistenza del loro interesse alla definizione del giudizio, pena l'estinzione di diritto del medesimo processo. In tal caso le spese giudiziarie restano a carico della parte che le ha sopportate. Obiettivo della norma l'accelerazione dei processi tributari.
  • Contrasto all’evasione fiscale derivante dalle estero-residenze fittizie delle persone fisiche (articolo 83, commi 16 e 17)
Per contrastare lo spostamento fittizio all’estero della residenza delle persone fisiche ai fini di evasione fiscale viene introdotta una specifica vigilanza da parte dell’Agenzia delle entrate, con il supporto dei Comuni.
  • Controlli finalizzati all’accertamento sintetico (articolo 83, commi da 8 a 15)
E' previsto un piano straordinario per il triennio 2009-2011 nell'attività di accertamento finalizzato alla determinazione sintetica del reddito delle persone fisiche, sulla base di elementi desunti dall’anagrafe tax or acquired under the ordinary powers of investigation. To the control plan helps the financial police with the cooperation of municipalities, which will report relevant situations.


  • tax record real estate lease contracts (Article 82, paragraphs 14 and 15)
For property leases the proportional registration tax is 1% if they relate to instrumental properties, 2% if residential property.
  • rescheduling of amounts entered in part (Article 83, paragraph 23)
E 'no longer the requirement to furnish a guarantee guarantors in case of request for rescheduling delle somme iscritte a ruolo maggiori di 50.000,00 €.
  • Stock option (articolo 82, commi 23 e 24)
Sono state abolite le agevolazioni in materia di stock option . Quindi le plusvalenze da stock option rientrano tra i redditi che concorrono alla formazione del reddito da lavoro dipendente. La disposizione si applica alle azioni assegnate ai dipendenti a decorrere dalla entrata in vigore del presente decreto.
  • Strumenti di pagamento (articolo 32)
E' previsto l'innalzamento da 5.000,00 € a 12.500,00 € del limite per i trasferimenti di contante, di libretti di deposito bancari o postali o di titoli al portatore. Gli assegni bancari e circolari dovranno indicare la clausola di non trasferibilità se superiori a 12.500 €. Il saldo dei libretti bancari o postali al portatori non potranno essere superiore a 12.500 €.
  • Abolizione della tracciabilità per i compensi dei professionisti (articolo 32)
Eliminata la norma che prevedeva che i compensi in denaro dei professionisti fossero riscossi, oltre un tetto, esclusivamente tramite assegni non trasferibili o bonifici o altre modalità di pagamento bancario o postale purché tracciabile .
  • Studi industry and abolition of the customer lists suppliers (Article 33)
Since 2009, the sector studies will be published in the Official Gazette before September 30 of the tax period in which they enter into force. The obligation of sending lists of online customers and suppliers VAT has been abolished. For taxpayers who have omitted the presentation of such lists will not be any penalty imposed. The only question that remains open concerns the fate of the data received by the tax authorities for the purposes of estimation.

Sunday, March 9, 2008

Old Oakley Eye Jacketlegs

FUND FOR ROTATION 'Women Entrepreneurs -

Regional Law No 1 of 1/20/2000 provides important advantages for the development dell'imprenditoria femminile nella regione Veneto.
Agevolazioni similari sono previste anche per:
  1. lo sviluppo dell'imprenditoria giovanile (L. Regionale n. 57/1999);
  2. le piccole-medie imprese artigiane (L. Regionale n. 2/2002);
  3. le piccole-medie imprese commerciali (L. Regionale n. 1/1999).
Per maggiori dettagli: Veneto Sviluppo S.p.a.
Di seguito verranno esposti i tratti salienti dell'agevolazione per la piccola-media impresa (PMI) a prevalente partecipazione femminile.
  • RECIPIENTS the facilitating

of subsidy recipients are SMEs created after 01.01.2004, regularly entered the Chamber of Commerce, active in their field and operating in the Veneto region with a majority participation of women, ie :

- in the case of sole proprietorship, the owner must be a woman resident in the Veneto region of at least two years;

- in the case of companies, shareholders and directors must be at least two thirds women living in the Veneto region of at least two years and at least 51% of share capital must be subscribed to by women.

These requirements must be met when costitutizione and kept per almeno 5 anni dalla concessione dell'agevolazione.

  • TIPO DI AGEVOLAZIONE

L'agevolazione consiste:

- nell'erogazione in CONTO CAPITALE di un contributo pari al 15% del costo del progetto ammesso e realizzato;

- nel FINANZIAMENTO BANCARIO a TASSO AGEVOLATO per 85% del progetto ammesso e realizzato, composto da una quota di fondi regionali a TASSO ZERO e da una quota di provvista bancaria a TASSO CONVENZIONATO.

L'importo ammissibile a finanziamento agevolato va da un minimo di € 20.000,00 ad un massimo di € 100.000,00.

  • INVESTIMENTI AMMESSI

in facilitating investment and may include expenses incurred in the year preceding the date of filing the application for relief, not just those that are expected to support.

Specifically, the investments permitted are:

  1. New construction, renovation, extension and / or action on adaptation to PROPERTY assign the task. This expenditure can not exceed 80% of total investments;
  2. Purchase of machinery and equipment;
  3. Purchase of trucks;
  4. Purchase of furniture;
  5. CONSULTATIONS related facilitation (accountant, lawyer, etc ...). This expenditure can not exceed 10% of total investments;
  6. Compensation guarantee institutions.

It 'important to clarify that eligible investment facilitation can not be sold and / or disposed of before five years from the date of admission to the facilitation.

are excluded authorities must:

  1. Stocks of raw materials / goods;
  2. Purchase of capital goods;
  3. purchase of vehicles;
  4. taxes;
  5. Expenditure for bank guarantees e/o assicurative;
  6. Acquisto di materiale di consumo;
  7. Manodopera interna.
  • PROCEDURA

Le fasi della procedura sono:

  1. PRESENTAZIONE DELLA DOMANDA tramite Banche/Società di Leasing o Cooperative di Garanzia o Consorzi Fidi;
  2. ISTRUTTORIA, madiante la quale Veneto Sviluppo controlla la documentazione e la sussistenza dei requisiti;
  3. In caso di esito positivo avviene l'EROGAZIONE del finanziamento.
  • REVOCA DELL'AGEVOLAZIONE

L'agevolazione viene revocata se:

  1. entro cinque anni avviene la perdita dei requisiti sopra elencati;
  2. nella domanda sono stati indicati dati falsi;
  3. prima del compimento dell'agevolazione si ha la cessione dei beni ammessi e/o la cessione dell'azienda (o ramo d'azienda);
  4. entro due anni dall'erogazione del contributo non vengono attuati totalmente o parzialmente gli investimenti ammessi;
  5. dai controlli la Veneto Sviluppo riscontra la non corrispondenza con i dati indicati.

La revoca dell'agevolazione comporta the sums plus interest and the application of an administrative penalty, with the possibility of rescheduling if there is guarantee for.

Monday, March 3, 2008

How Long Is The Wait For Drivers Licence?

VENETO REGION AND' TIME STATEMENT OF INCOME (ONLY 2008 - 730/2008 - ICI)

In order to properly prepare tax returns and 2007 SINGLE MOD. 730, the 2007 study considered necessary to expose you a list of data and documents useful for the preparation.
  • data and documentation must be received by 30.04.2008, sending:
    insured mail or registered mail to: Dr Patrizia Rossi

    Street Arts and Crafts, 68
    35040 - Urbana (PD)
    - by fax: 0429-878038;
    - in formato elettronico all'indirizzo e-mail:
    dott.sarossipatrizia@gmail.com

  • ANAGRAFE


COPIA DOCUMENTO D'IDENTITA' VALIDO;
Comunicare variazioni di residenza avvenute nel corso del 2007 e del 2008;
Comunicare modifica stato civileavvenute nel corso del 2007 e del 2008;
Comunicare nascita di figli nonché i dati anagrafici relativi avvenute nel corso del 2007 e del 2008;
Comunicare dati anagrafici coniuge anche se non fiscalmente a carico.

  • DEDUZIONI PER ONERI DI FAMIGLIA


E' necessario comunicare se il coniuge e familiari sono a carico, e per i figli in quale percentuale;
Attenzione ! La deduzione non spetta se nel corso dell’anno 2007, il coniuge o i familiari , hanno percepito un reddito superiore a € 2.840,51 al lordo degli oneri deducibili ciascuno.

  • TERRENI E FABBRICATI


VISURA CATASTALE AGGIORNATA dei fabbricati e dei terreni posseduti;
Comunicare eventuali compravendite avendo cura di fornirci copia dell’atto notarile;
Comunicare variazioni nell’utilizzo dell’immobile (es. immobile prima utilizzato come residenza secondaria then leased, rented property first and then empty for the year, etc.).
Bring a copy of the contract rent for the property leased.

  • DESTINATION FOR THE EIGHTH OF THE THOUSAND AND FIVE THOUSAND FOR


Communicate the intention to make the choice of eight per thousand in IRPEF:
- religious or charitable purposes as a direct management of the Catholic Church;
- interventions to social, welfare, humanitarian and cultural in Italy and abroad by the Italian Union of Christian Churches Adventist Day 7;
- social and humanitarian interventions also in favor of Third World countries by the Assemblies of God in Italy;
- for the purpose of social, charitable, humanitarian or cultural direct management of the Waldensian Church, the Union of Waldensian and Methodist Churches;
- interventions social, charitable, humanitarian and Culture in Italy and abroad, directly from the Evangelical Lutheran Church in Italy and across communities associated therewith;
- the protection of religious interests of Jews in Italy to direct management of the Union of Jewish Communities.
If nothing will be informed in this regard will not be made any choice.
Warning: please note that if no choice is not made, however, per convenzione con lo Stato del Vaticano, una parte sarà comunque destinata alla chiesa.
Nel caso in cui non si desideri questo è opportuno scegliere che la destinazione vada allo Stato.


Comunicare l’intenzione di effettuare la scelta del cinque per mille dell'IRPEF a:
a) sostegno dei sottoelencati Enti, con possibilità di indicare il Codice Fiscale dell’associazione:
• organizzazioni non lucrative di utilità sociale di cui all’articolo 10 del decreto legislativo 4 dicembre 1997, n. 460 e successive
modificazioni;
• associazioni di promozione sociale iscritte nei registri nazionali, regionali e provinciali, previsti dall’articolo 7, commi 1, 2,
3 e 4, della legge 7 dicembre 2000, n. 383;
• associazioni riconosciute che senza scopo di lucro operano in via esclusiva o prevalente nei settori di cui all’articolo 10, comma
1, lett.a), del decreto legislativo 4 dicembre 1997, n. 460;
• associazioni sportive dilettantistiche in possesso del riconoscimento ai fini sportivi rilasciato dal CONI a norma di legge.
b) finanziamento agli enti della ricerca scientifica e dell’università.
c) finanziamento agli enti della ricerca sanitaria.

  • RITENUTE D’ACCONTO E VERSAMENTI


Copie dei versamenti effettuati a titolo d’acconto delle imposte per il 2007 (Mod. F24);
Certificati relativi alle ritenute d’acconto subite anche per prestazioni occasionali.

  • PROFESSIONISTI ED IMPRENDITORI


Le imprese interessate dovranno comunicare e/o presentare i prospetti relativi alle rimanenze di magazzino al 31/12/2007.

  • REDDITI


Modelli CUD di lavoro dipendente , assimilato e di pensione;
Redditi di partecipazione in società di persone non gestite dallo scrivente Studio;
Dividendi e utili percepiti per azioni o quote sociali di S.r.l.; Reporting
supplies SRL shares or equity interests;
Refunds ILOR, Social Security and medical costs reimbursed by the mutual aid societies (CAMPA, EMEC);
Performance occasional self-employment;
allowances received by the spouse as a result of legal separation, copy saddle sentence;
rental fees amount received in 2007.

  • deductible or deductible


medical expenses paid in 2007 (Tax receipts, invoices and "talking tickets");
expenses incurred in 2007 for the physically handicapped (Tax receipts, invoices and receipts) ;
veterinary expenses for pets lawfully detained (Tax receipts, invoices and receipts);
Interest expense on loans burdened by mortgage on property used as main house and not (Certification of interests, copy of the purchase of the property and copy of the stipulation of mortgage);
Insurance premiums on life or accident insurance for contracts signed or renewed by 31.12.2000, the risk premiums of insurance against death or permanent disability of more than 5% for contracts entered into or renewed from 1 .1.2001 (receipt of payment);
funeral expenses incurred in 2007 for family members (Bills);
costs of secondary education, university and specialist supported in 2007 (mail bulletins and / or transfers);
compulsory social security contributions paid in 2007, including the portion retained on the NHS RC cars;
Sums paid to supplementary pension schemes and individual;
contributions paid by the employer paid into the 2007 for "maid" (Bulletins postal INAIL);
syndicated mandatory contributions paid in 2007 (Ex. Bulletins postal reclamation);
dispensing money to (Receipts, bolletitni postal or bank transfers):
- religious institutions
- ONLUS;
- political parties;
-cultural and artistic activities (eg. La Biennale di Venezia);
- schools;
- Amateur sports associations;
Cost of renovating old buildings or cash paid in 2007;
Membership fees, paid through banks or through the postal service, not only for themselves and for family members, the mutual aid societies;
allowances paid the spouse as a result of legal separation, a copy of the sentence and payment of claims;
fees paid for each child to attend kindergarten;
Copy lease for the main house, signed in accordance with the conventional regime established by L. 431/98 ("contractual arrangements") for the nominee;
expenses incurred in 2007 for the purchase of a new personal computers by teachers public schools (receipt or invoice);
reps personal expenses incurred in 2007;
charges for replacement of refrigerators, freezers and their combinations (sales slip, talking on their identification data, date
purchase and not less than the energy class A + appliance, and establish a self
indicating the type of the unit replaced (fridge, freezer, etc. ..), the methods used for the disposal of the subject and an indication that
has done the removal and disposal of the appliance);
expenses incurred in 2007 for sports practiced by children aged between 5 and 18 years (Bulletin of the postal receipt, invoice or bank transfer);
expenses incurred in 2007 for rents paid by students off-site (at least 100 km away from the municipality of residence) ( Copy lease and transfer of fees received or paid);
expenses and purchase digital television sets with integrated digital tuner. Www.comunicazioni.it is published on the website the updated list of such equipment. To take advantage of the deduction the taxpayer must be in order for the year 2007 with the payment of the fee RAI. (Invoice, receipt and copy of the payment of the fee RAI 2007);
expenditure incurred during 2007 per interventi finalizzati al risparmio energetico degli edifici esistenti, di qualsiasi categoria catastale anche rurale. Le tipologie di interventi previste sono:
– riqualificazione energetica di edifici esistenti;
– interventi sull’involucro di edifici esistenti;
– installazione di pannelli solari;
– sostituzione di impianti di climatizzazione invernale;
Altro non precedentemente specificato che sarà eventualmente verificato;

Se è la prima volta che lo scrivente studio vi elaborala la dichiarazione dei redditi, inviate copia della dichiarazione dell'anno precedente (Mod. 730/2007 o mod. Unico 2007).

Restiamo a disposizione information requests.